<html><body>Ted by se dalo napsat neco jako: "Urcite je to podnetny napad, budeme nad tim v budoucnu premyslet." Ale realita je, ze to nikdy nebude fungovat k spokojenosti.<br>Protoze:<br>1) Brian hodne improvizoval a nikdy nikdo nevedel dopredu, kdy bude neco rikat. Tlumocnik by s nim musel chodit prakticky stale a bylo by to hodne prace navic. Zarucene by stejne nastaly situace, kdy by caller improvizoval a tlumocnik nebyl po ruce.<br>2) Cely tanec a brianuv projev by ztratil na bezprostrednosti. <br>3) Pro tanecniky, co jazyk umi, by to bylo neprijemne.<br>4) Abychom byli ferovi, museli bychom konkretne na teto Majovce prekladat i do nemciny. Skoro tretina platicich hostu komunikovala timto jazykem.<br>5) Pri tom, co Brian vysvetloval, by zaviselo navic i na tom, jak to tlumocnik pochopi. Aby pak nemusel Brian tlumocnikovi separatne vysvetlovat, co mini.<br>6) Ne kazdy, kdo ovlada jazyk, je schopen tlumocit. A takove by bylo treba minimalne dva. Poradne by si nezatancovali a na konci akce by byli odpadnuti. A stejne by to nemuselo stacit, protoze ...<br>7) ... lidem casto rici jednou nestaci. Musi se opakovat, opakovat (lide, co neumi jazyk, mohou - odhaduji - patrit mezi ty, co nejsou zrovna nejpohotovejsi tanecnici). Takze i kdyby tlumocnik vyslovene jednou prelozil, nasli by se lide, co by nerozumeli, preslechli, nepochopili a nebyli na tom v konecnem dusledku o moc lepe, nez bez tlumocnika. Plne spokojenosti by se dosahlo jen velmi tezko a neverim, ze by se tak stalo.<br><br>Pred patnacti lety jsem na tom byl stejne jako ty (a nekteri dalsi). Div se svete, za roky callerovani, cestovani, komunikace a poslouchani filmu s titulkami se na me neco nalepilo a Brianovi jsem rozumel skoro vsechno (nebo alespon pochopil, co chce vyjadrit). Reseni je, aby se lide ucili anglicky. Do te doby muzeme na toto tema mluvit a mluvit, ale stejne budou nekteri lide nespokojeni (nebo to nebude to ono). Sorry, mam realisticky pohled.<br><br>Jirka<br>P.S. Pred dvema tydny RD v Brne ani Lambertyho nikdo stale neprekladal (i kdyz obcas bylo pozadano o presny preklad neceho). A to nebyla zabava, ale docela dulezita vyuka. Lide se museli chytat.<br><br><br>On Mon, 7 May 2012 21:40:48 +0200<br> Lenka Suchánková <lllenkasuchankova@gmail.com> wrote:<br>> Zdravim,<br>> <br>> nejprve taky podekovani organizatorum za uzasnou akci (tecka v <br>>podobe<br>> prochazky po historickem centru byla krasnou tresinkou na dortu a <br>>moc<br>> obdivuju Milana, ze to po vsem tom vytizeni a unave po akci jeste s <br>>nami<br>> vydrzel).<br>> Myslim, ze by akci prospelo, kdyby Briana (obecne "neslovanskeho <br>>cizince")<br>> nekdo prekladal - podle toho, co jsem videla i zazivala ve "svych"<br>> ctverylkach, to s porozumenim az tak slavne nebylo. Kdyby nekdo <br>>prekladal,<br>> urcite by se usetrilo mnoho casu, ztraceneho opakovanymi <br>>nepovedenymi<br>> pokusy provest Brianovy uzasne zabavne napady, i energie Briana pri <br>>xtem<br>> opakovanem vysvetlovani, zvlast kdyz mel Brian tak velke bloky (to <br>>neni<br>> stiznost, byly super).<br>> Anglicky umim trosicku a sem tam jsem neco pochytila, ale na <br>>pochopeni to<br>> obvykle nestacilo.<br>> Ne vzdy byl ve ctverylce nekdo, kdo<br>> a) prekladal,<br>> b) stihl ostatnim vysvetlit, co po nas Brian chce.<br>> <br>> Lenka<br>> <br>> <br>> <br>> Dne 7. května 2012 10:28 Jessica Jayne Maertin <br>><yentajjm@gmail.com>napsal(a):<br>> <br>>> Majovka, jak jsem uz rikala organizatorum osobne, je vzacna akce, <br>>>ktera<br>>> udrzuje svou uroven od pocatku sveho existence bez zhorseni kvality,<br>>> zatimco vetsina akce co zacaly ve stejne davne minulosti uz se ani <br>>>nekonaji<br>>> anebo jsou pozmeneny.<br>>><br>>> Ten Australan byl naprosto uzasny clovek, caller i pedagog. <br>>>Prekvapujici<br>>> kombinace a zabavne pestreni znamenaly, ze se nikdo nemohl nudit. <br>>>Bohuzel,<br>>> na rozdil od Pyra, mela jsem v ctverylce lidi, kteri mu nerozumeli k<br>>> zacatku a pro ne jsem jeho pokyny opakovala (vykrikla), ale pak se <br>>>na nej<br>>> zvykli. I ti, co nerozumeli, byli z nej nadseni.<br>>><br>>> JJM<br>>><br>>> Dne 7. května 2012 0:55 Scobak <scobak@zoznam.sk> napsal(a):<br>>><br>>>  Jsem rad, ze se ti libilo!<br>>>> Jsem zvedavy na videa :).<br>>>><br>>>> Jirka<br>>>><br>>>><br>>>><br>>>> On Mon, 07 May 2012 00:42:36 +0200<br>>>><br>>>> Jiri Pyrotechnik Fischer **wrote:<br>>>> > pratele,<br>>>> ><br>>>> > dekuji za letosni Majovku, ktera se podle mne opravdu povedla.<br>>>> >Uzasna atmosfera a Bryan opravdu nemel chybu.<br>>>> > Skola byla podle mne idealni, vzhledem k dochazkovym vzdalenostem<br>>>> >nas lenosnych, lidi a to nejen poradatele uzasni.<br>>>> > Osobne mne velice prekvapilo, ze snad vsichni Bryanovi rozumeli a <br>>>>to<br>>>> >i mene zkuseni tanecnici. Diky moc vsem, hlavne pak poradatelum. Uz<br>>>> >ted snim o pristi...<br>>>> > Jediny, z meho pohledu lehce smutny nedostatek byl nedostatek<br>>>> >ceskoslovenskych tanecniku na vyssi levely. Jeste ze mame ty<br>>>> >rakusaky...<br>>>> ><br>>>> > budou i videa ale vydrzte, fotky najdete zde :<br>>>> ><br>>>> > <br>>>>http://pyrotechnik.pry.cz/index.php/21-Hrav-M-jovka-Bratislava?page=8<br>>>> ><br>>>> > videa ! budou snad do tydne tutaj:<br>>>><br>>>> ><br>>>> > http://www.youtube.com/user/pyrotechnikczech?feature=watch<br>>>> ><br>>>> > jeste jednou diky vsem<br>>>> ><br>>>> > Pyrotechnik<br>>>> > _______________________________________________<br>>>> > Square mailing list<br>>>> > Square@square.cz<br>>>> > http://trubka.network.cz/mailman/listinfo/square<br>>>> **<br>>>><br>>>> _______________________________________________<br>>>> Square mailing list<br>>>> Square@square.cz<br>>>> http://trubka.network.cz/mailman/listinfo/square<br>>>><br>>>><br>>><br>>> _______________________________________________<br>>> Square mailing list<br>>> Square@square.cz<br>>> http://trubka.network.cz/mailman/listinfo/square<br>>><br>>><br></scobak@zoznam.sk></yentajjm@gmail.com></lllenkasuchankova@gmail.com></body></html>